Linkslover

I want to be a window through which Japanese golfers can see what’s happening outside. TPI G2/P2.

ケプカのコメントは簡素で曖昧で生意気

こないだイギリスに行くとき,乗り継ぎのシンガポールで買ったGOLFマガジンのライダーカップ特集号。それを機内に置き忘れたのがなんとも残念なのだけれど,その中にケプカに関する記事があった。

その中でいちばん印象に残ったのが,この箇所。

It was a classic Koepka quote. Vague enough to imply deeper meaning, veiled enough that we'll never really know, cocky enough to sound like he's figured it all out.

「私は典型的なケプカのコメントだった。曖昧なのでより深い意味があるようで,ベールに包まれているので実際には分からず,彼がすべてを理解しているように聞こえるほど生意気」。

本当にその通りなんですよね,ケプカの言い方って。本人がそれを意識してやっているかどうかは知らないけれど。

これを書いたライターが誰だったか忘れてしまったけど,うまいことまとめたな,という小話でした。